
Do You Remember What I Don't?
你記唔記得我唔記得咗啲乜?
Foreword+Exhibition Description
序+展覽前言
Foreword
Over the past two decades, Hong Kong's visual arts scene has experienced an exciting revival in print art. Since 2014, the Hong Kong Open Printshop has continuously received support from the Arts Capacity Development Funding Scheme (ACDFS), empowering us to organise unique exhibitions and activities to promote print art from innovative perspectives. Moreover, major academic institutions have expanded their offering of printmaking courses, contributing to a growing interest and deeper understanding of printmaking among the younger generation in Hong Kong.
Since 2018, the Hong Kong Open Printshop has been encouraging and nurturing young printmaking enthusiasts through the HKOP Award in Printmaking. This initiative provides them with access to the resources of The Print Lab, enabling them to create their artworks and showcase them at the HKOP Gallery. One of the recipients of the second HKOP Award in Printmaking is Li Ning, whose distinct choices of themes, visual style, and creative techniques have made him stand out. Notably, he has consistently challenged himself in recent years, bringing a fresh perspective to the local printmaking scene
Thanks to the continued support of the ACDFS, the Hong Kong Open Printshop has been organising a new series of exhibitions and activities since last year, titled Beyond Paper. One of the programmes within this series is the HKOP Research Fellow, which aims to encourage and support establishing printmakers in further developing their artistic careers. With his passion and unique proposal, Li Ning showcased his expertise, knowledge, and skills, earning recognition from the judges. Throughout the year, he dedicated himself to exploring, refining, and developing printmaking techniques. Drawing upon his research findings, he has created a series of works intended to serve as demonstrations and explanations for the audience, hoping to expand the boundaries of local print art.
The works presented in this exhibition are a result of this background. We warmly welcome your feedback as you immerse yourself in the show. Through these opportunities for idea exchange, we aspire to foster the development and advancement of local print art.
Fung Ho-yin
Mentor, HKOP Research Fellow
Executive Director, Hong Kong Open Printshop
Exhibition Description
Memory and emotion are deeply intertwined, each triggering the other. In an era of emotional turmoil, memories can become disordered. As human beings, we have acquired the ability to recall memories and grasp the past after enduring countless life-and-death moments and triumphing over the threats posed by nature. However, this ability has also ushered in a state of chaos. We haphazardly piece together and manipulate different memories, sometimes even resorting to misuse and fabrication, resulting in a jumble of emotions
In the realm of printmaking, a matrix serves as the base from which a print is made it could be an intaglio plate, a relief woodblock, a lithographic stone, a serigraphic silkscreen, or a metal plate for an offset press. The term "matrix" inevitably brings to mind the classic science fiction film, alluding to the unique nature of printmaking, Painting, on the other hand, is a gradual, step-by-step process akin to a hunter tracking his prey by following footprints. It allows viewers to connect with the artist's thoughts through brushstrokes. The imagery of printmaking exudes a certain calmness. The image seems to materialise out of nothing, much like planning a city in the dark. When the blueprint is finally completed, and the power is turned on, the entire city appears in an instant. Each inking becomes an activation, breathing life into the world of the image.
We often seek to understand everything around us by finding directions within the most familiar things. Imagine viewing the process of printmaking as a world. If the printed side (the image) represents the world we inhabit, can we perceive the existence of the matrix (the printing plate)? How does the world on the other side (the printing plate) operate? How can we identify the moments when these two realms intersect?
Through the research, I embarked on a journey to explore new directions for my artworks by reviewing and examining my printmaking methods and techniques. For instance, I have experimented with incorporating collage images into three-dimensional installations, capturing the installation on film, and ultimately presenting them in video format. The entire exhibition revolves around the theme of memory, with the process of printmaking serving as the metaphor, delving into the discovery of the matrix.
I would like to express my appreciation for the support provided by the Arts Capacity Development Funding Scheme and the Hong Kong Open Printshop, which have made this research project possible. Additionally, I am grateful for the support and assistance I have received from friends and collaborators throughout the research, creation, and exhibition production process. Special thanks to Chan Yi-ting, Tinnie (Technical Support for Screen Printing), Cheung Tszki, Jacky (Framing and Exhibition Production), Lau Ka-chun, Jay (Installation and Exhibition Production), Eyla Lee (Visual Design) Chen Wing-ki (Video Editing), Lau Yiu-wai (Video Sound Effect), Yiu Kwan-ho (Video Voice-over), Lo Chak-tung, Frankie (Video Subtitle Translation), and Yau Ka-yue, Iris (Content Winting).
Li Ning
Hong Kong Open Printshop Research Fellow 2022/2023
序
最近的二十年,香港視覺藝術圈經歷了一個令人振奮的現象—————版畫圖像藝術的再興。從2014年起,香港 版畫工作室連接得到「藝能發展資助計劃」的支持,有機會策劃一個又一個別開生面的展覽和活動,以全新的 角度詮釋及推廣版畫圖像藝術。此外,各大院校亦增設版畫課程,香港年青一輩對版畫的認識和興趣因而 逐漸提升。
自2018年,香港版畫工作室透過「香港版畫工作室年獎」,鼓勵及培養對版畫藝術有興趣的年青一代,運用工 作室的資源去創作,把作品呈現在公眾前。李寧是第二屆「香港版畫工作室年獎」的得獎者。他的作品題材、 視覺風格,以及創作技巧,都獨樹一幟。值得高興的是,他在過往幾年不斷地嘗試,突破自己,為本地版畫 圖像藝術增添新氣象。
在「藝能發展資助計劃」的持續支持下,工作室自去年開始策劃了一系列新的展覽和推廣活動,名為「紙本 以外」,「HKOP研究學人」是這系列其中的一環。「HKOP研究學人」的目標在於鼓勵及支持漸露頭角的新進 藝術家,進一步發展他們的創作事業。李寧憑著他的熱誠,和富有特色的建議書,充分地展現了他的專長、 專業知識與技巧,獲得評審的青睐。他利用一年的時間去嘗試、醞釀及開發適用於現今數碼年代的版畫創作 工具及技術,繼而運用其研究成果,創作出一系列作品,以作說明、示範及公開與觀眾分享,期望為本地版 畫圖像藝術開拓新天地。
這次在大家面前展示的作品就是在這樣的背景下創作而成,希望大家在觀賞之餘,亦不吝指教。盼望藉著這 種交流的機會,讓本地版畫圖像藝術得到更加理想的發展與提升。
馮浩然
研究學人指導導師
香港版畫工作室行政總監
展覽前言
記憶和情感互為彼此的觸發點。在情感失控的年代,記憶也隨之失序。人類經歷了無數的生死關頭,在戰勝 大自然帶來的威脅後,終於獲得了回憶的能力,掌握過去,同時也帶來混亂的開端—————人類將不同的記憶任 意剪裁拼砌,甚至濫用、無中生有,情感也隨之失調。
印版的英文是「Matrix」,這個名稱讓人不自覺地想起那部經典的科幻電影,彷彿暗示了版畫在創作上的獨特 之處。繪畫是循序漸進、一步一步的紀錄,就好像獵人跟隨腳印去追蹤獵物一樣,彷彿觀者也能隨著筆觸, 聯想到作者的種種。版畫的畫面冷靜,它的成像過程彷彿是無中生有的,猶如在黑暗中規劃城市,在完成規劃、插電的那一刻,整座城市便瞬間出現。每一次上油墨,彷彿就是一種激活,讓畫面裡的世界活起來。
我們總是試圖在最熟悉的事物中,找尋理解身邊一切的方向。試想像,把版畫的印刷過程視為世界的場景 ——————假如我們現在身處的世界是被印出來的一邊(圖像),我們能否察覺印版的存在?對面的世界(印版)又是 怎樣運作的?怎樣才能找到彼此接觸的時刻?
在研究的過程中,透過回顧與檢視自己一貫的版畫創作方法,嘗試找出新的發展方向,例如把拼貼而成的圖 像放置在立體裝置上,再拍攝,最後以影片的方式呈現。整個展覽以記憶為題,並以版畫的製作過程作為概 念,開展一段尋找印版(Matrix)的旅程。
是次研究計劃得以開展,有賴「藝能發展資助計劃」和香港版畫工作室的支持。此外,從研究和創作,及至展 覽的籌備與設置,皆得到了各方好友的支持和協助,感謝陳伊婷(絲網印刷的技術支援)、張梓新(裝裱及展 覽製作)、劉家俊(立體裝置和展覽製作)、李漫股(視覺設計)、陳穎棋(影片剪接)、劉曜瑋(影片音效)、 姚冠豪(影片配音)、盧則棟(字幕翻譯)和邱嘉兪(宣傳文字)。
李寧
香港版畫工作室研究學人2022/2023